✈️ Chinese Travel & Directions Vocabulary
Getting around China: transportation, directions, hotels, and the apps you'll actually need. Because 左转 (zuǒ zhuǎn, turn left) is more useful than 电影院在哪儿 (where's the cinema) when you're already lost.
Getting Around China: What to Know
Addresses go large to small
Chinese addresses are written in reverse order from Western ones: 中国四川省成都市锦江区春熙路88号16楼3室. That's China → Sichuan Province → Chengdu City → Jinjiang District → Chunxi Road #88 → 16th Floor → Room 3. Always put the big thing first. When giving an address to a taxi driver, start with the district, then the road, then the building.
Didi is the Uber of China
滴滴出行 (Dīdī Chūxíng) is China's ride-hailing giant. The app has an English interface option. You can hail regular taxis or private cars through it. Cash is increasingly rare — link a payment method or use WeChat/Alipay. If you're hailing a taxi on the street, look for the green light on the dashboard that means 'available' — 空车 (kōng chē, empty car).
Real-name ticket system
All long-distance trains and flights in China require ID — passport for foreigners. You can't buy a train ticket without showing ID. Buy tickets through 12306 (the official railway app) or at station counters. For popular routes during holidays (especially Spring Festival), tickets sell out weeks in advance. Book early or you literally won't get a seat.
Subway security checks
Every Chinese subway station has a security checkpoint. You put your bag through an X-ray scanner every time you enter. This is normal and universal — don't argue with it. Water bottles sometimes need to be tested (they'll ask you to take a sip or put it in a separate scanner). Just factor an extra 2-3 minutes for security when planning subway trips.
Transportation
| Character | Pinyin | Meaning | Note |
|---|---|---|---|
| 车 | chē | vehicle; car | 车 is the generic word for wheeled vehicles. 汽车 = car, 火车 = train (literally 'fire vehicle'), 自行车 = bicycle (literally 'self-moving vehicle'). |
| 火车 | huǒchē | train | China's high-speed rail network (高铁 gāotiě) is the largest in the world. For long distances between cities, it's often faster than flying when you factor in airport time. |
| 飞机 | fēijī | airplane | — |
| 地铁 | dìtiě | subway; metro | Chinese subway systems are clean, efficient, and cheap — typically 2-8 yuan per ride. Every station has English signage in major cities. |
| 出租车 | chūzūchē | taxi | — |
| 公共汽车 | gōnggòng qìchē | bus | Often shortened to 公交车 (gōngjiāo chē) in speech. Bus routes can be confusing for visitors; the subway is usually easier. |
| 站 | zhàn | station; stop | — |
| 票 | piào | ticket | — |
| 坐 | zuò | to sit; to take (transport) | 我坐地铁去 = I take the subway there. 坐 is the all-purpose verb for riding in a vehicle. |
Directions
| Character | Pinyin | Meaning | Note |
|---|---|---|---|
| 怎么走 | zěnme zǒu | how to get to | 请问,地铁站怎么走?= Excuse me, how do I get to the subway? This is the standard way to ask for directions. |
| 左 | zuǒ | left | — |
| 右 | yòu | right | — |
| 一直 | yìzhí | straight; continuously | 一直走 = go straight. 一直往外走 = keep going until you're outside. 一直 is also an adverb meaning 'all along' in other contexts. |
| 前 | qián | front; ahead | — |
| 后 | hòu | back; behind | — |
| 旁边 | pángbiān | next to; beside | — |
| 对面 | duìmiàn | opposite side; across from | — |
| 附近 | fùjìn | nearby; in the vicinity | — |
| 远 | yuǎn | far | — |
| 近 | jìn | near; close | — |
| 路口 | lùkǒu | intersection | — |
Navigating with Apps
| Character | Pinyin | Meaning | Note |
|---|---|---|---|
| 地图 | dìtú | map | — |
| 导航 | dǎoháng | GPS navigation | — |
| 地址 | dìzhǐ | address | — |
| 输入 | shūrù | to input; enter (text) | — |
| 路线 | lùxiàn | route; itinerary | — |
| 定位 | dìngwèi | location; GPS position | 我的定位不准 = my GPS location is inaccurate. Useful phrase when your driver can't find you. |
Hotel & Accommodation
| Character | Pinyin | Meaning | Note |
|---|---|---|---|
| 酒店 | jiǔdiàn | hotel | 酒店 can mean both hotel and restaurant in some contexts. 宾馆 (bīnguǎn) specifically means hotel/guesthouse. |
| 预订 | yùdìng | reservation; to reserve | 我在网上预订了 = I reserved online. Most Chinese hotels are booked through apps like 携程 (Ctrip) or 美团 (Meituan). |
| 房间 | fángjiān | room | — |
| 入住 | rùzhù | check in | 护照 (passport) is required for check-in at all Chinese hotels. They must register you with the police by law. |
| 退房 | tuìfáng | check out | — |
| 前台 | qiántái | front desk; reception | — |
| 行李 | xíngli | luggage | — |
| 钥匙 | yàoshi | key | Most Chinese hotels use key cards now, but 钥匙 is still the word used for 'room key.' 房卡 (fáng kǎ) is the more precise word for key card. |
Want to practice these words? Head to Flashcards and pick your level, or browse HSK Vocabulary to see all words organized by exam level.